Job 25:4

SVHoe zou dan een mens rechtvaardig zijn bij God, en hoe zou hij zuiver zijn, die van een vrouw geboren is?
WLCוּמַה־יִּצְדַּ֣ק אֱנֹ֣ושׁ עִם־אֵ֑ל וּמַה־יִּ֝זְכֶּ֗ה יְל֣וּד אִשָּֽׁה׃
Trans.

ûmah-yyiṣədaq ’ĕnwōš ‘im-’ēl ûmah-yyizəkeh yəlûḏ ’iššâ:


ACד  ומה-יצדק אנוש עם-אל    ומה-יזכה ילוד אשה
ASVHow then can man be just with God? Or how can he be clean that is born of a woman?
BEHow then is it possible for man to be upright before God? or how may he be clean who is a son of woman?
DarbyAnd how should man be just with ùGod? Or how should he be clean that is born of a woman?
ELB05Und wie könnte ein Mensch gerecht sein vor Gott, und wie könnte rein sein ein vom Weibe Geborener?
LSGComment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment celui qui est né de la femme serait-il pur?
SchWie kann aber der Sterbliche gerecht sein vor Gott, und wie will der rein sein, der vom Weibe geboren ist?
WebHow then can man be justified with God? or how can he be clean that is born of a woman?

Vertalingen op andere websites


Hadderech